海的女儿是出部在安徒生童话吗?
《海的女儿》可以称得上是《安徒生童话》里最经典的一篇,这篇童话创造了一位童话世界里独一无二的美人鱼形象。现在丹麦的象征就是小美人鱼的铜像。
安徒生童话<<海的女儿>>讲咩嘎?
小美人鱼是海王最小的女儿。她15岁时,一位王子所乘的船触礁沉没,她救了王子并倾心于他。但是王子已与另外的女子订有婚约,而离开了她。然而,痴情的“小美人鱼”仍然日复一日地坐在海边的岩石上,等待王子归来。 直到最后她变成了泡末,也没能够和王子在一起,因为王子已经有了自己的新娘.
安徒生童话海的女儿这是一个让什么故事
《海的女儿》讲述海公主小人鱼为了追求到一个人的高洁的不死的灵魂,放弃了海底自由自在的生活和300年长寿的生命,把美妙的歌喉丢弃在恶毒的巫婆手里,忍受住把鱼尾变成人腿后所带来的巨大痛苦,用她的爱、她的心和她年轻的生命,去追求那永生而崇高的人的灵魂,并通过“善良的工作”去分享人的一切永恒的幸福。
安徒生童话:《海的女儿》谁能讲给我听?
因为文字过多超出限制,这里有海的女儿的地址
http://baike.baidu.com/view/83595.htm?fr=ala0_1_1
海的女儿的童话怎么写
《海的女儿》童话中的主人公生活在海的深处,是一条美人鱼。她来在海底世界里度过三百多年的岁月,然后化为泡沫,结束她一生的幸福。源她放弃了海里的生活,2113忍受着痛苦把自已的鱼尾变成了人腿。后来她救了一个王子并喜欢上了他,而那个王子和邻国的公主结婚了,她的希望没有了。5261她如果继续成为“海的女儿”就要4102刺死那个王子后,就可以回到她的家人中去,回到属于她自已的世界。但她没有这样做,却自已投入1653海中化为泡沫。
安徒生童话《海的女儿》英文版话剧?急,急!!
In the far, deep ocean, there was the castle of Sea King. He had been alone for many years. His mother helped him. She was a wise woman, especially for her care of her grand-daughters. They were six beautiful children, but the youngest was the prettiest of them all. Like her sisters, her feet were a fish’s tail.
especially adv. 特别, 尤其
care n. 照顾
The little mermaid was interested in listening to the wonderful stories about the land from her grandmother. “When you are fifteen,” said her grandmother, “you will have permission to rise up out of the sea.” Her five elder sisters had already been there. She wished her birthday could come sooner.
mermaid n. 美人鱼
permission n. 许可, 允许
At last she reached her fifteenth year. She rose as lightly as a bubble to the surface of the water. The sea was calm, and a large ship lay on the water. There was music and song on board. The little mermaid swam close to the ship.
bubble n. 泡沫
surface n. 表面
calm adj. (海洋) 平静的
on board 在船上
She saw a number of well-dressed people. They were celebrating the prince’s sixteenth birthday. How handsome the young prince looked! The little mermaid could not take her eyes from him.
well-dressed adj. 穿着考究的
celebrate v. 庆祝
handsome adj. 英俊的
Suddenly, the sea became restless, and a dreadful storm was coming. The ship was torn into pieces. The prince sank into the deep waves. The little mermaid remembered that humans could not live in the water, so she swam toward the prince and saved him. They floated together with the waves.
restless adj. 不平静的
dreadful adj. 可怕的
tear v. 使分裂
sink into 沉入
float v. 漂浮
The next morning the storm had stopped. The little mermaid laid the prince on the beach. She kissed him, and then hid herself behind some rocks. She saw a young girl come to him, and try to wake him up. He came to life again, and smiled upon the girl. But he sent no smile to the mermaid. He didn’t know that she had saved his life.
come to life 苏醒
smile upon 向......微笑
This made her very unhappy. When he was led away into the palace, she dived sadly into the water, and returned to her father’s castle. Her sisters asked her what she had seen during her first visit to the surface of the water, but she told them nothing. She became silent and thoughtful.
dive v. 潜水, 下潜
thoughtful adj. 沉思的
"安徒生童话”里的“海的女儿”的主要内容是什么
海王国有一个美丽而善良的美人鱼。美人鱼爱上了陆地上英俊的王子,为了追求爱情幸福,不惜忍受巨大痛苦,脱去鱼形,换来人形 。但王子最后却和人间的女子结了婚 。巫婆告诉美人鱼,只要杀死王子,并使王子的血流到自己腿上,美人鱼就可回到海里,重新过无忧无虑的生活。可她却为了王子的幸福,自己投入海中,化为泡沫。
"安徒生童话”里的“海的女儿”的主要内容是什么
海王国有一个美丽而善良的美人鱼。美人鱼爱上了陆地上英俊的王子,为了追求爱情幸福,不惜忍受巨大痛苦,脱去鱼形,换来人形 。但王子最后却和人间的女子结了婚 。巫婆告诉美人鱼,只要杀死王子,并使王子的血流到自己腿上,美人鱼就可回到海里,重新过无忧无虑的生活。可她却为了王子的幸福,自己投入海中,化为泡沫。
